I POMERIGGI LETTERARI PRESSO LA CASA DELLE TRADUZIONIhttp://comune.roma.it/wps/portal/pcr?jppagecode=casa_traduzioni.wp
23 novembre: presentazione della traduzione di Il compleanno di Dulce
Maria Cardoso, Roma, Voland, 2011. Ne parlano l’editore Daniela Di
Sora e il traduttore Daniele Petruccioli. Collegamento via Skype con
l’autrice.
7 dicembre: presentazione della rivista «Tradurre». Partecipano
Gianfranco Petrillo, direttore della rivista, e Claudia Tarolo
(edizioni Marcos y Marcos).
12 dicembre: presentazione della traduzione di San’kja di Zachar
Prilepin, Roma, Voland, 2011. Partecipano l’autore e l’editore Daniela
Di Sora.
16 dicembre: reading natalizio alla Casa delle Traduzioni. Gli amici
traduttori leggono passi scelti tratti da un proprio lavoro.
Tutti gli incontri hanno inizio alle 18.http://comune.roma.it/wps/portal/pcr?jppagecode=casa_traduzioni.wp
La traduzione oggi
- Home Page
- TRADUZIONE E STILE
- CONTESTI DELLA TRADUZIONE
- I PRINCIPALI PROBLEMI TRADUTTIVI
- TRADUZIONE: UN LAVORO DI SQUADRA
- I FATTORI EXTRALINGUISTICI
- ANALISI E SINTESI
- LA TRADUZIONE ATTRAVERSO I SECOLI
- LA NASCITA DELLA TRADUZIONE AUTOMATICA
- DALLA BIBBIA ALL'UMANESIMO
- DALLA RIFORMA AL SETTECENTO
- L'OTTOCENTO
- IL NOVECENTO
- I FONDATORI DELLA TRADUZIONE CONTEMPORANEA
- TRANSLATION AND STYLE
- THE TRANSLATION DURING THE CENTURIES
- GUARDA IL VIDEO!
- ENGLISH VIDEO!
Nessun commento:
Posta un commento