Langue&Parole organizza il corso on-line "Tradurre luoghi e culture: la
traduzione di testi turistici", 9 gennaio - 12 febbraio 2012.
Lingue di lavoro: inglese, francese, spagnolo.
http://www.langueparoleformazione.com/tradurre-luoghi-e-culture-la-traduzion
e-di-testi-turistici/
Partecipano Rosaria Fiore, traduttrice di guide Lonely Planet, e Silvia
Cavenaghi, traduttrice di guide Bradt, oltre ai revisori di Langue&Parole.
Fino al 23 dicembre, 10% di sconto sulla quota di iscrizione per tutti gli
iscritti a Biblit e Biblitiana.
Richiedere il modulo a info@langueparole.com, mettendo in copia l'indirizzo
moderatore@biblit.it
La traduzione oggi
- Home Page
- TRADUZIONE E STILE
- CONTESTI DELLA TRADUZIONE
- I PRINCIPALI PROBLEMI TRADUTTIVI
- TRADUZIONE: UN LAVORO DI SQUADRA
- I FATTORI EXTRALINGUISTICI
- ANALISI E SINTESI
- LA TRADUZIONE ATTRAVERSO I SECOLI
- LA NASCITA DELLA TRADUZIONE AUTOMATICA
- DALLA BIBBIA ALL'UMANESIMO
- DALLA RIFORMA AL SETTECENTO
- L'OTTOCENTO
- IL NOVECENTO
- I FONDATORI DELLA TRADUZIONE CONTEMPORANEA
- TRANSLATION AND STYLE
- THE TRANSLATION DURING THE CENTURIES
- GUARDA IL VIDEO!
- ENGLISH VIDEO!
lunedì 21 novembre 2011
Interessantissimooooooooooooooooooooo...!
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento