Langue&Parole organizza il corso on-line "Tradurre luoghi e culture: la
traduzione di testi turistici", 9 gennaio - 12 febbraio 2012.
Lingue di lavoro: inglese, francese, spagnolo.
http://www.langueparoleformazione.com/tradurre-luoghi-e-culture-la-traduzion
e-di-testi-turistici/
Partecipano Rosaria Fiore, traduttrice di guide Lonely Planet, e Silvia
Cavenaghi, traduttrice di guide Bradt, oltre ai revisori di Langue&Parole. 
Fino al 23 dicembre, 10% di sconto sulla quota di iscrizione per tutti gli
iscritti a Biblit e Biblitiana. 
Richiedere il modulo a info@langueparole.com, mettendo in copia l'indirizzo
moderatore@biblit.it
La traduzione oggi
- Home Page
 - TRADUZIONE E STILE
 - CONTESTI DELLA TRADUZIONE
 - I PRINCIPALI PROBLEMI TRADUTTIVI
 - TRADUZIONE: UN LAVORO DI SQUADRA
 - I FATTORI EXTRALINGUISTICI
 - ANALISI E SINTESI
 - LA TRADUZIONE ATTRAVERSO I SECOLI
 - LA NASCITA DELLA TRADUZIONE AUTOMATICA
 - DALLA BIBBIA ALL'UMANESIMO
 - DALLA RIFORMA AL SETTECENTO
 - L'OTTOCENTO
 - IL NOVECENTO
 - I FONDATORI DELLA TRADUZIONE CONTEMPORANEA
 - TRANSLATION AND STYLE
 - THE TRANSLATION DURING THE CENTURIES
 - GUARDA IL VIDEO!
 - ENGLISH VIDEO!
 
lunedì 21 novembre 2011
Interessantissimooooooooooooooooooooo...!
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento